Warp (v): To thrust (one’s hand) forth; to lay (hands) on; to cast (one’s head) down;
to strike (a stroke). Obsolete.

Her blood was water:
there was water all over the floor

when I found her I ran
hands through her damp hair

ran to the street ran my eyes
up to the muscled sky, a thigh flexed

squatting over us, God—as a nurse
with her fingers already on the bone

snapped ándale, get over here
and help me lift the body

to disinfect the wound. Before
she died her blood laid its hands

on the steps and on the rain barrel,
on the tile in the garden. Te riego

I heard her tell the lime tree
flowering in the yard.

Before that before she fell before
she died she swelled:

her ankles and her fingers grew
like pale tubers, thrust

from the soil too soon.
She salted everything she ate

until her rings bit into her skin
and her skin grew over them.

In the church I saw her
sanding the feet of Jesus

from a crucifix to collect the sawdust
in her handkerchief, and so she salted

her tea and her tortillas
with, she said, a holy salt,

a tasteless salt from her pocket
pinched and sprinkled

on cakes and on eggs and in milk
until she swelled so much she prayed

for us to bury her but let her keep
her rings, her wedding ring.

When she fell in the garden
watering the plants

she prayed and fell
against the garden wall with her hands

full of soil and salt
like seeds.

We disinfected water to disinfect
the wound: the blush

of iodine droplets in a bowl
clarified to nothing

more than prayer: te ruego
to the water, to the nurse,

and on her lips I heard her
say te riego.

In the church I always saw her,
absentminded, touch her own hands

as if to touch something under the skin.
At the funeral

her hands were laced
in gloves to hide the stitching

where a finger was
sliced off to take a wedding ring.

If, in the church, there was blood
her blood was colorless

on the white lace and on her skin
there was no mark

to recognize by blood
our hands can hold water

or gold or seeds, our hands can hold
our hands hold earth.

Listen:

Author Image

Laura Bylenok’s work has most recently appeared or is forthcoming in Subtropics, Pleiades, Unsplendid, Valparaiso Poetry Review, Artful Dodge, and other journals. She is currently a PhD candidate in literature and creative writing at the University of Utah, where she is also a New Media editor for Quarterly West. She lives in Salt Lake City.

Feature image by Rodel Tapaya, Healing Miracle, 2014.
Acrylic on canvas, 72 × 48 in

Click on the image to enlarge.

At Guernica, we’ve spent the last 15 years producing uncompromising journalism.

More than 80% of our finances come from readers like you. And we’re constantly working to produce a magazine that deserves you—a magazine that is a platform for ideas fostering justice, equality, and civic action.

If you value Guernica’s role in this era of obfuscation, please donate.

Help us stay in the fight by giving here.